….she said, before adding, “who knows, maybe we can work this out?”
I didn’t reply.
If by “work this out”, she meant that we could exchange the belongings we had in each other’s homes in a relatively civilised manner, continue to occasionally work on PR projects together and, apart from a few initial awkward moments, still go out with our large circle of joint friends, then okay, I’d give it a go. If, on the other hand, she meant I’d get over the fact that she’d slept with her driving instructor and we’d emigrate to Australia together. Then, despite my generous, benevolent and forgiving nature and a period of desperate soul-searching and internalised discussion about the nature of exoneration and reconciliation, then, er, no, probably not.
I was primarily reminded of this by a post about jealousy by petite anglaise, to which the only sensible comment is that they’re usually called exes for a reason and are the last people a current partner needs to be green-eyed about.
Oh, and “remaining friends” doesn’t, in those circumstances, allow someone to ask me, several months later, to help her move her furniture into said driving instructor’s house either. And anyway, I couldn’t have made it; I was in Paris with (someone who I need to make a pseudonym for) that weekend.
I intend to teach her to drive myself.
Song playing as this was published: Beck - “Lost Cause”
Better still, get her a moped.
BTW, I once had a girlfiriend who actually got married to somebody else while I was out of the country.
OK, I was gone for two years, but…
Well done, boy!
)
Please, I beg you, anything is better than ‘parisian paramour’
I think your ex was somehow taking the piss somewhat
Sandy: “I once had a girlfiriend who actually got married to somebody else“. I obviously kneel before the master in such matters, and I just got cheated on by someone when I was in hospital for a week.
By the way, when you say “out of the country for two years”, you had told her, right? You hadn’t just said “nipping down to the corner shop for a pint of milk”?
Liseuse: Boy? Boy? We’ll have less of that, thank you. Youthful perhaps, but “boy”?
INOAP: Well we could just replace the parisian with well, a leafy suburb that still alliterates with the wonderful word “paramour”….
Haddock: Long and complicated story mate (aren’t they always), but I got by far the better deal than the driving instructor. I do still have to do the odd spot of work with her though and maybe I wasn’t quite as understanding at the time as I imply in the post. Anyway, she’s got a 4 year-old son, nothing wrong with that, but she’s bringing him up as a Spurs fan. It would have been cruel and wrong to watch her inflict that on the boy and do nothing….
help her move into the instructors place????
haddock is right, she MUST have been taking the piss.
or she is just retarded.
sorry, thats the best word i could come up with.
and i like ‘parisian paramour’.
rocky: Nah, she really did persuade him that she should move in together. And details are more private e-mail than public blog, methinks……
* she’s bringing him up as a Spurs fan * - nothing wrong in that. I thought we Spurs fans were a dying breed!
well you’d have the driving instructor issue out of the way but then there’s always the milkman, the postman, the butcher, the gardner, the poolboy………
hmm none of that is comforting I’m sure.
to be a total traitor to my sex I have to say that I’m sooooooo glad I’m not a lesbian because women are so brutal.
Well, yes, I can see how this would still bother you. Definitely her loss, though.
Now on to more important things - a proper pseudonym for your “Lebensabschnittpartnerin”.
“leafy suburb that alliterates with paramour” ?…hmm…getting out my atlas.
Yea, boy, I’m a girl, and we’re the same age, so … ;o)
Liseuse, are you a smiths fan by any chance?
Haddock: That sentence was there “just for you“. And as Newcastle have won a grand total of zero trophies since I was born, I’m hardly in a position to say anything, really.
Belinda: There were perhaps minor extenuating circumstances, but yes, there’d be all those people to be untrusting of and more.
Christina: The very term “Lebensabschnittpartnerin” has a snappy ring to it.
Liseuse and EasyJetsetter: Take a bow, and throw your homework onto the fire, while you’re at it.
Considering the amount of travel to other places outside of Paris you have been engaging in, I think Parisian Paramour is too limiting. Perhaps World Wide Wench? Or Locomotive Lover? If alliteration isn’t your bag, how about lady friend or better half?
Locomotive Lover! That’s it! Lolo for short.
Lolo….it’s a winner in my book
I’ve been strogly informed that Locomotive Lover: “Sounds like something that can be picked up in Beate Uhse and needs careful disinfecting between uses.”
I typed World Wide Wench into google and apparently that moniker is used by a woman who wrote an article entitled “How to Give Your Man the Best Blowjob He’s Ever Had”. Hmmm…
…cheeky monkey!
AF: No, I wasn’t really out of the country for two whole years - more like two months (Summer hols), in fact. Actually, if I’d had to make the choice between a flighty foreigner and a down-to-earth (but present) local, I would’ve probably made the same choice. Even if I’d only met them a week before…